Вітаю на блозі словесника. Сподіваюся, що інформація буде цікавою та корисною для Вас

Вітаю на блозі

четвер, 15 жовтня 2020 р.

16.10.2020

 «Слово о полку Ігоревім» – давньоруська пам’ятка, перлина українського ліро-епосу. Історична основа твору. Особливості композиції. Роль пейзажу в розгортанні сюжету. Питання авторства

Опрацюйте довідкові матеріали

 1.      Коли і в яких джерелах згадується «Слово…»

Перша згадка дуже  коротка , про «Слово…» була зроблена відомим тоді російським поетом М. Херасковим у 1797 р, коли він вдруге видав свою поему «Володимир».

Більш широко про слово  сповістив М. Карамзін у журналі французьких емігрантів, який виходив у Гамбурзі, і назва якого перекладається «Північний спостерігач» .

Історики засвідчують, що твір був написаний суцільними рядками без поділу на слова і не було розділових знаків з надрядковими літерами й знаками (титлами), що становилися для економії дорогого пергаменту. Текст слова знаходився у збірнику оригінальних  перекладах давньоруських творів.

У збірник входили «Хронограф Сказання про Індійське царство» «Повість про Акіра Премудрого» Це твір на 10 сторінок. Пізніше дослідник С. Путик виявить, що сторінки були переставленні місцями, а тому під час переписування була  втрачена хронологічна послідовність.

2.     Коли і ким було виявлено пам’ятку?

Цю пам’ятку було виявлено на початку  90-х років ХVIII ст.. відомим любителем старовини, колекціонером давніх рукописів, графом О. Мусіним -Пушкіним, колекціонером давніх рукописів, бібліофілом.

Цей збірник з іншими древніми документами придбав Мусін-Пушкін у колишнього архімандрита Спасо-Ярославського монастиря Іоіля Биковського.Текст був доступним усім , хто ним цікавився близько 20 років, але для наукових робіт використовували лише Карамзін та Малиновський.

У 1800 р найкращі знавці давньоруських літописів Малиновский, Бантиш – Каменський, Карамзін під керівництвом Мусіна-Пушкіна видали слово великим тиражем. З рукопису було знято копії. Та, що дійшли до нас копія, є перекладом для цариці Катерини ІІ, була додана довідка та зроблені помітки, окремо додавався переклад.

У ХVII ст. зроблено  декілька перекладів  «Слова…», вони  доповнювали і вдосконалювали його.

Очевидно цариця Катерина забажала негайно. Тому простежується , що спочатку писар писав акуратно, але трапилося так, що Мусін-Пушкін вирішив доповнити коментарі, але місця вже не було, почали записувати в ліву колонку, тому утворився ніби чорновий варіант. Переклад послали пізніше, бо Мусін – Пушкін дав переписати іншій людині.

Текстовий аналіз копії, зроблений для Катерини ІІ , не дав відповідь на запитання: текст списували з пергамента чи підготовленої чернетки. Переклад «Слова…»  знайдений серед документів, зробленого з дуже близького тексту. Оригіналом слова був написаний для сучасників автора тому дужє багато натяків, неясностей через відсутність повної інформації.

У 1812 р. дім Мусіна – Пушкіна згорів. Дивно, що не вивіз із Москви цю чудову пам’ятку.

У ХVI ст. «Слово…» переписувалося  у Пскові або Новгороді, знайдений рукопис зроблений саме тамі є зразком орнаментального стилю.

Орнаментальний стиль - стиль, характерний для літератури Київської Русі XII ст. Його основними ознаками є:

- мозаїчність, використання старого матеріалу, як прикраси нового твору,

- вільне зміщення в часі, смілива зміна теми, включення до оповіді численних відгалужень від основної теми, символічність відтворення дійсності тощо.

Творам, написаним у XII ст., притаманні нагромадження прикрас, гіперболізація, протиставлення, ускладнений синтаксис, яскрава ритмізація мови. У них цінується не дотримання традицій, а новації.

Найвизначнішою пам'яткою, в якій орнаментальний стиль відбився з найбільшою повнотою, є «Слово о полку Ігоревім». Із цим стилем пов'язане так зване «плетеніє слова».

3.      Коли ж писалася ця пам’ятка «Слово о полку Ігоревім»?

Науковці стверджують, що про це можна нині говорити з точністю до 1-2х місяців. П.П.Охріменко, професор, викладач Сумського ДПУ стверджував: «Так можна писати лише невдовзі після походу»,  на це вказує перше речення «уже» це літо, восени, а не зима.Згадується про ранній падолист.

4)Повідомлення: « Чи є пам’ятка зразком української літератури?»

Пам’ятка є предком української літератури,  не дивно, що їй знайшли у російському монастирі, адже видатні твори можуть далеко «залетіти від дому..» У творі згадуються саме землі сучасної України. Головний доказ-  мова і образна система «Слова..», вони близькі до інших пам’яток  Київської Русі та фольклору, що дійшли до нас з глибини віків. Існує думка, що кожна нація творить свою історію і свою культуру на тих землях , на яких віками живе, жодна інша нація немає права привласнювати цю культуру.

Любов до батьківщини надихала автора «Слова…». Вона начебто водила його рукою. Вона ж зробила цей твір безсмертним – однаково зрозумілим і близьким людям, які, дійсно ,люблять свою батьківщину, свій народ.

4.     Кого ж вважають автором «Слова…»?

Як свідчить мова «Слово…» , його автором був, безперечно , українець та й увесь зміст поеми ясно вказує , що вона могла повстати тільки на півдні Русі, а не на півночі її. «Автор «Слова…» був великим українським патріотом,» – зазначав Іван Огієнко.

Існує низка гіпотез, щодо конкретних осіб «боярська» версія академіка Рибакова припускає, що автор київський тисяцький (найвища боярська посада Петро Бориславич, історик і публіцист). «Князівська» автор вільно почувається у князівському колі, припускає князів за їхні помилки, хоча думка, що князь сам оспівав себе безпідставна.

Згадується ім’я Володимира - сина Галицького князя Ярослава Осмомисла, брата Ярославни. Найцінніші відомості про автора вміщено в самому творі.

         П.П.Охрименко стверджував, що «Слово о полку Ігоревім» з'явилося на Чернігово-Сіверщині, з-під пера сіверянина. «Він перебував в оточенні Ігоря Святославовича, був близьким до цього князя, можливо, як його наставник, порадник, співець і літописець, а також учасник походу 1185 р. Безсумнівним є те, що геніальний творець «Слова», хоча й спілкувався з князівським середовищем, виступав послідовним виразником народних інтересів. Його власне ім'я, заховане від нас густою запоною часу, слід шукати серед найпрогресивніших і громадсько-культурних діячів Чернігово-Сіверської землі другої половини XII ст.»

 Заповніть за зразком паспорт твору

Тема: Зображення Київської Русі у 2 половині ХII ст., невдалий похід князя Ігоря на половців у 1185році

Ідея: заклик до єдності князів, оскільки  їх ворогування між собою  спричиняє послаблення держави; засудження міжкнязівських міжусобиць

Основна думка: тільки в єдності сила, любов до Батьківщини, «збереження  єдності» - золоте слово

З’ясуйте за підручником жанр твору  ст.. 49

Прослухайте або прочитайте текст "Слова..."



Немає коментарів:

Дописати коментар